MATAINDONESIA, KUPANG - Ada hal yang lucu dalam aksi demonstrasi mahasiswa Kupang pada 12 April 2022. Mereka memang memprotes terkait kenaikan harga BBM, PPN dan Minyak Goreng di Kupang, Nusa Tenggara Timur. Namun ada beberapa massa aksi yang membawa beberapa poster dengan tulisan yang bernada lucu. Salah satunya adalah "Turunkan PPN, Naikan Belisku," yang [] 1 Teman kok Gitu! Ngaku konco kok gur pengen nunut mulyo. Pas konco ciloko malah lungo. Punya teman yang hanya datang pas butuh aja? Tapi pas kamu lagi kesusahan dan butuh bantuan, dia malah pergi entah ke mana. Nah, kutipan ini cocok kamu kasih ke dia. 1 Kilat tak berarti sesaat. Cinta Sejati selalu abadi. Cinta monyet cepat usang, tinggal monyetnya yang lagi baca SMS sambil ketawa. 2. Melek = bangun tidur Colek = tangan jail Kelek = bagian tubuh yg kadang bau amis Jelek = org yg baca sms ini Mendelek = org yang abis baca sms ini 3. Paijo duduk dgn suster di bis. "Maaf, mbak suster ya?" . Kompasiana adalah platform blog. Konten ini menjadi tanggung jawab bloger dan tidak mewakili pandangan redaksi Kompas. Beberapa kosakata Bahasa Kupang yang diserap dari bahasa Belanda Walanda penting untuk diingat dan dipahami karena beberapa kosakata terancam punah karena tidak digunakan lagi dalam komunikasi artikel saya sebelumnya yang berjudul Sepintas Tentang Bahasa Kupang, ternyata memiliki respon baik dari banyak kalangan di media sosial maupun di Kompasiana sendiri. Hanya saja, saya membahas sepintas tentang pengaruh Portugis, Belanda dan para pedagang Melayu dalam pembentukan bahasa Melayu Kupang. Dalam artikel tersebut saya menulis beberapa kata saja sebagai contoh kata yang diserap dari bahasa Belanda Walanda. Karena itu, rasanya tidak puas jika semua kata-kata yang diserap tidak dituliskan untuk menambah wawasan pembaca. Lagipula, ini bisa bermanfaat bagi orang dari luar NTT yang hendak berkunjung ke NTT, secara khusus di Kota Kupang. Berikut kosakata yang diserap dari Walanda beserta contoh kalimatnyaSatu, berasal dari kata oom yang berarti paman. Di NTT, selain digunakan sebagai sebutan untuk pria yang sudah menikah atau berumur, om juga digunakan sebagai sebutan untuk saudara laki-laki dari mama dan ipar laki-laki dari ayah suaminya saudara perempuan dari ayah.Contoh b pung om Paman saya/om saya.Dua, berasal dari kata tante yang berarti bibi. Sama halnya dengan om, selain digunakan sebagai sebutan untuk wanita yang sudah menikah atau berumur, tanta juga digunakan sebagai sebutan untuk saudara perempuan dari ayah dan ipar perempuan dari ibu istrinya saudara laki-laki dari ibu. Contoh katong pung tanta tanta kami/bibi kami.Tiga, berasal dari kata blikje yang berarti kaleng timah. Di NTT, balek digunakan untuk menyebut semua jenis kaleng. Selain itu, balek digunakan untuk menyebut seng untuk atap rumah dan serpihan-serpihan Beli kasih beta ikan balek Tolong belikan saya ikan sarden kaleng.Empat, nyong. 1 2 3 Lihat Bahasa Selengkapnya Poin pembahasan Inspirasi 30+ Kata Kata Mutiara Bahasa Kupang Dan Artinya adalah Caption Bahasa Kupang, kata-kata bijak bahasa ntt, Kata-kata Kupang Keren, Status Lucu Bahasa Kupang, Pantun bahasa Kupang, Bahasa Kupang terima kasih, Arti Tolo bahasa Kupang, Bahasa Melayu Kupang, Puisi bahasa Kupang, Bahasa Kupang Aku rindu kamu, Arti sonde, Translate bahasa NTT, Kang Ipul Kata Kata Mutiara Bahasa Inggris Dan Artinya Sumber Kata Kata Bijak Bahasa Inggris dan Artinya GAMBAR MOTIVASI Sumber Kata Bijak Islami Bahasa Inggris Dan Artinya Sumber kata kata bijak dalam bahasa inggris dan terjemahannya Sumber Kata Kata Cinta Sedih Dalam Bahasa Inggris Dan Artinya Sumber Kata Mutiara Cinta Jepang Dan Artinya Kata Kata Bijak Sumber Kata Mutiara Bahasa Sunda Artinya Kata Kata Bijak Sumber Kata Kata Motivasi Sukses Bahasa Inggris dan Artinya Sumber Kata kata cinta bahasa inggris dan artinya untuk pacar Sumber Kata Kata Mutiara Bahasa Inggris Dan Artinya Lucu Sekali Sumber Kata Kata Bijak Bahasa Inggris dan Artinya GAMBAR MOTIVASI Sumber kata motivasi bahasa inggris dan artinya Hayuno Sakura Sumber Caption Bahasa Kupang, kata-kata bijak bahasa ntt, Kata-kata Kupang Keren, Status Lucu Bahasa Kupang, Pantun bahasa Kupang, Bahasa Kupang terima kasih, Arti Tolo bahasa Kupang, Bahasa Melayu Kupang, Puisi bahasa Kupang, Bahasa Kupang Aku rindu kamu, Arti sonde, Translate bahasa NTT, kata mutiara bahasa arab berikut artinya YouTube Sumber Kata kata mutiara bahasa inggris dan artinya Part I YouTube Sumber Ide Kata Kata Motivasi Dalam Bahasa Arab Dan Sumber Kali ini saya akan menuliskan 20 kosa kata dalam bahasa Kupang beserta dengan artinya dimana kata-kata ini umumnya di pakai dalam percakapan sehari-hari di Kupang. Beta artinya sayaSonde artinya tidakDong artinya mereka Lu artinya kamu Katong artinya kita Nona artinya mba; panggilan anak gadis secara umumNyong artinya mas; panggilan anak laki-laki secara umumMakasi artinya terimakasih Ta’usah artinya tidak usahPi/pigi artinya pergi Bale artinya kembali; balikKarmana artinya gimanaKanapa artinya kenapa; mengapa Barapa artinya berapaKas tahu artinya beritahuMakadadoto artinya cerewetBikin apa artinya ngapain; lagi buat apaTasibu artinya berisikTalalu artinya terlalu; sangatBaomong artinya ngobrol; bercakap-cakap Bagaimana menurut kamu, apakah mudah untuk dipelajari? semoga yah, dan siapa tahu malah ini akan membantu kamu untuk berkomunikasi dengan orang Kupang dan makin punya pengetahuan tentang uniknya bahasa dari Kota Kasih ini. Ini tambahan biar agan agan lebih mengenal lagi soal bahasa Kupang. Jadi bahasa Kupang ini bahasa yang dipakai di Kota Kupang ibukota NTT.. Bahasa Kupang adalah bahasa campuran dari banyak bahasa seperti bahasa Melayu, Tionghoa, Arab, Belanda, Portugis, Inggris dan bahasa-bahasa daerah dari suku-suku yang ada di NTT pun banyak yang diserap menjadi bahasa Kupang. Ane kasih contoh kata2 dalan bahasa Kupang hasil serapan ya *Lu Kamu dari bahasa Hokien Tionghoa *Ente kamu Arab. *Forok Garpu dari bahasa inggris, Fork. *Testa dahi/kening dari bahasa Portugis, Testa. *Sonde Tidak dari bahasa Belanda, Zonder yang artinya Tanpa *Ana Saya Arab Di Kupang untuk kata "Saya" sering dipakai "beta" atau "ana". *Farei kosong/lapang dari bahasa inggris, Free. *Oto Mobil dari bahasa Belanda dan Inggris, Auto. *Nona cewek dari bahasa Portugis. *Harim Cewek dari bahasa Arab. *Strat jalan beraspal dari bahasa Belanda, Straat. *Kakarlak Kecoa dari bahasa Belanda, kakkerlak. Dan masih banyak lagi kata-kata asing yang diserap ke dalam bahasa Kupang. Itu baru kata ya.. Bahasa Kupang sendiri oleh penutur aslinya orang Kupang sering kali disingkat sehingga membuat orang lain mungkin bingung. Contoh *Lu dari mana sa?? Beta cari-cari lu dari tadi ni.. Beta pikir lu su pi kasih tinggal beta. Kamu dari mana aja?? Aku cariin Kamu sejak tadi nih.. Kirain kamu udah pergi tinggalin aku Dalam percakapan, biasanya akan terjadi pemotongan kata, jadinya kayak gini "Lu dar mana sa?? Be bacari lu dar tadi ni.. Be pikir lu su pi kas tenga beta.." Kata "beta" di singkat "Be" tapi bila kata "beta" tepat di bagian akhir suatu kalimat maka tetap dibilang "beta" bukan "be" karna kalo "be" di akhir kalimat maka kedengarannya jadi aneh.. Oke.. Kali ini gitu aja dulu yang bisa gue share.. Makasi banya kaka TS.. Asli beta talalu sayang lu karna lu su bikin trit tentang bahasa Kupang. Saran satu sa kalo bisa ketik tu jang singkat-singkat biar kawan laen gampang mangarti. Okeee.. 😂 😂 😂

kata kata lucu bahasa kupang